•아랍어 *turjumān*(번역가)에서 유래하여 중세 유럽어(프랑스어/이탈리아어)를 거쳐 정착된 단어. 형태소 분석보다는 역사적 맥락이 중요함
•단순한 언어 번역을 넘어, 오스만 제국 등에서 유럽 외교관이나 여행객을 위해 현지 문화를 안내하고 '중재자' 역할을 했던 전문 가이드를 지칭함
•뉘앙스: 역사 소설이나 여행 문학(예: 아가사 크리스티 소설)에서 '현지 가이드'를 뜻하는 고유한 직함으로 등장함. 현대 영어의 'guide'나 'interpreter'보다 훨씬 옛스럽고 이국적인 느낌을 줌