eat someone alive

(벌레 등이) 마구 물어뜯다 (누군가를) 호되게 비판하다, 완파하다
문자 그대로 대상을 '산 채로(alive) 먹어치운다(eat)'는 섬뜩한 이미지에서 유래한 과장법이다
물리적으로는 모기 떼 등이 달려들어 고통스러운 상황을 묘사하고, 비유적으로는 상대방을 압도적으로 공격하거나 비난하여 꼼짝 못 하게 만드는 상황을 뜻한다
단순히 beat(이기다)보다 훨씬 강렬하고 공격적인 표현이다. 상대가 반격할 틈도 없이 무참히 밟아버리거나 괴롭히는 뉘앙스를 가진다

핵심 의미와 예문

(벌레 등이) 마구 물어뜯다
v
(모기·벌레 등이) 마구 물어뜯다
M1
The mosquitoes are eating us alive out here!
= bite severely
(누군가를) 호되게 비판하다, 완파하다
v
(남을) 호되게 비판하다, 잡아먹을 듯 굴다
M2
My boss will eat me alive if I'm late again.
= criticize severely, tear apart
v
(경기 등에서) 완파하다, 압도하다
M2
The opposing team ate them alive in the first half.
M1

여기 밖에 있으니 모기들이 우리를 마구 물어뜯고 있어!

M2

내가 또 늦으면 상사가 나를 잡아먹으려 들 거야(호되게 혼낼 거야).

M2

상대 팀은 전반전에 그들을 완파해 버렸다(묵사발을 만들었다).

2.6

인접 단어

자연스러운 음성 듣기

미국, 영국 음성 4종 확인

© 2025design-xbahns.netAll rights reserved.·Privacy & Terms