•'다루다/협상하다'라는 의미의 'treat'에 동사화 접두사 'en-'이 붙음. 원래는 '협상에 들어가다'는 뜻이었으나, 협상 과정에서 상대를 설득하기 위해 '간곡히 부탁하다'는 의미로 굳어짐 •문어체적 표현으로, 'entreat + 목적어 + to 부정사' 형태로 자주 쓰여 '목적어에게 ~해달라고 간청하다'는 뜻을 나타냄
•entreat vs ask: ask는 일반적인 요청이지만, entreat는 감정에 호소하며 매우 절실하게(earnestly) 부탁하는 뉘앙스. (유의어 'beg', 'implore'와 유사)