•자신이 가야 할 편안하고 익숙한 '길(way)'에서 'go out(벗어나다)'한다는 이미지. 자신의 편의를 희생하고 번거로움을 감수하면서까지 '굳이' 무언가를 한다는 의미로 확장됨 •주로 'go out of one's way to do something' 형태의 to부정사 구문으로 쓰여, '굳이 ~하려 애쓰다'로 해석됨
•단순히 '노력하다(try)'보다 훨씬 강한 표현으로, 하지 않아도 되는 일을 남을 배려하여 일부러 했다는 '생색'이나 '감사'의 뉘앙스가 포함됨