•'have(가지다)'와 'a seat(좌석)'이 결합하여 '자리를 점유하다'라는 의미 형성. 단순히 앉는 동작(sit)을 넘어, 자리를 잡고 편안하게 머무르라는 뉘앙스 •주로 'Please'와 함께 사용되거나 의문문('Won't you have a seat?') 형태로 쓰여 권유나 초대의 의미를 가짐 •have a seat vs sit down: 'sit down'은 동작 자체를 지시하는 직설적인 표현(명령조로 들릴 수 있음)인 반면, 'have a seat'은 상대방을 배려하는 정중하고 격식 있는 표현임