•고대 게르만어에서 머리를 보호하는 '투구'나 '덮개'를 뜻하다가, 배의 조타석 덮개를 거쳐 '배의 방향을 조종하는 장치(키)'라는 의미로 정착됨
•배의 키를 잡는 행위는 배 전체의 방향을 결정하는 것이므로, 조직이나 국가를 이끄는 '책임 있는 지위'나 '지도권'이라는 비유적 의미로 확장됨
•본래 의미인 '투구'는 현대 영어에서 드물게 쓰이거나 판타지/역사 문맥에서만 남음(Slot 3) •at the helm: '키를 잡고 있는' → '실권을 쥐고 있는', '책임자의 위치에 있는' 뜻으로 뉴스나 독해 지문에 빈출되는 관용구