•프랑스어 'hochepot'(hocher '흔들다' + pot '냄비')에서 유래. 냄비에 재료를 넣고 흔들어 섞는 요리인 '잡탕 찌개'를 의미했음
•이것저것 마구 섞인 요리의 이미지에서 확장되어, 체계 없이 섞인 '뒤죽박죽인 것'이나 '잡동사니'를 뜻하는 비유적 의미로 주로 쓰임
•미국 영어에서는 hodgepodge라는 철자가 훨씬 더 일반적으로 쓰임. (발음과 의미는 동일) •hotchpotch vs mixture: mixture는 단순히 섞인 상태(중립적)를 뜻하지만, hotchpotch는 '질서 없이 엉망으로 섞인' 부정적이거나 혼란스러운 뉘앙스가 강함