•라틴어 어원상 'inter-(사이)'와 'vallum(성벽/울타리)'이 결합됨. 즉, 원래는 '성벽과 성벽 사이의 빈 공간'을 의미했음
•이 '사이 공간'의 개념이 시간으로 확장되어, 사건과 사건 사이의 '간격'이나 공연 중간의 '휴식 시간(intermission)'을 뜻하게 됨 •at intervals: '이따금씩' 또는 '일정한 간격을 두고'라는 뜻의 숙어로 매우 자주 쓰임. (예: 'at regular intervals' - 규칙적인 간격으로)
•interval vs gap: gap은 주로 채워져야 할 '공백'이나 '격차(부정적 뉘앙스 가능)'를 뜻하는 반면, interval은 물리적/시간적으로 놓인 중립적인 '사이'를 뜻함