not to speak of

~은 말할 것도 없이 (물론이고)
직역: '굳이 ~에 대해 말할 필요도 없이'. 앞서 언급한 내용이 너무나 당연하거나 정도가 심하기 때문에, 뒤따르는 내용은 입 밖으로 낼 필요조차 없을 정도로 확실하다는 논리
문법적으로 'A, not to speak of B' 형태로 쓰이며, 'A도 대단한데, B는 더더욱 그렇다'는 강조의 의미를 가짐
not to speak of vs let alone: 둘 다 의미는 같으나 'let alone'은 주로 부정문 뒤에 쓰여 "A도 못하는데 B는 커녕"이라는 뉘앙스가 강하고, 'not to speak of'는 긍정/부정문 모두에 쓰일 수 있음

핵심 의미와 예문

~은 말할 것도 없이 (물론이고)
phr
~은 말할 것도 없이, ~은 물론이고
 H 
He knows German and French, not to speak of English.
 H 

그는 영어는 말할 것도 없고, 독어와 불어도 안다.

4.7
© 2025design-xbahns.netAll rights reserved.·Privacy & Terms