•가장 작은 화폐 단위인 'penny(1센트)'를 쓰지 않으려고 'pinch(꽉 쥐다/꼬집다)'하여 놓지 않는 사람이라는 이미지
•문맥에 따라 부정적으로는 '인색한 수전노(구두쇠)', 긍정적으로는 '돈을 허투루 쓰지 않는 알뜰한 사람'을 의미함
•주로 명사형으로 쓰이며, 형용사적 의미로는 'penny-pinching'(인색한/절약하는) 형태가 자주 쓰임
•penny pincher vs miser: 'miser'는 돈을 모으는 것 자체에 집착하여 비참하게 사는 '수전노'의 부정적 뉘앙스가 강한 반면, 'penny pincher'는 단순히 '돈을 잘 안 쓰는 사람'을 뜻하며 상황에 따라 현명한 소비자로 묘사될 수도 있음