•'계산서(bill)를 쪼개다(split)'라는 결합 논리 그대로, 식사비 등의 총액을 여러 사람이 나누어 부담함을 의미
•'Let's split the bill' 형태로 제안할 때 자주 쓰임
•split the bill vs go Dutch: 둘 다 '각자 내다'로 쓰이지만, 'split the bill'은 총액을 똑같이(evenly) 나누는(1/n) 뉘앙스가 강하고, 'go Dutch'는 자기가 먹은 음식값만 따로 계산하거나 각자 부담한다는 행위 자체를 강조함