swains

(시골) 청년, 목동 연인, 구혼자
고대 노르드어(Old Norse) *sveinn*(소년, 하인)에서 유래. 초기에는 단순히 '젊은 남자'나 '시종'을 의미했으나, 점차 문학(특히 전원시)에서 '시골 청년'이나 '목동'을 지칭하는 시적인 표현으로 정착됨
전원시 속의 목동들이 주로 사랑 노래를 부르거나 구애하는 모습으로 묘사되면서, '사랑에 빠진 남자' 또는 '구혼자(suitor)'라는 의미로 확장됨
현대 영어에서는 거의 쓰이지 않는 고어(archaic) 혹은 문어체 단어. *boyfriend*나 *suitor*의 아주 옛스러운 표현으로, 고전 소설이나 시를 읽을 때만 주로 등장함

핵심 의미와 예문

(시골) 청년, 목동
n
(시골) 청년, 목동
 P 
The happy swains were dancing on the village green.
연인, 구혼자
n
(남자) 연인, 구혼자
 P 
She rejected all her swains in favor of a solitary life.
= suitor, admirer, wooer
 P 

행복한 시골 청년들이 마을 잔디밭에서 춤을 추고 있었다.

 P 

그녀는 독신 생활을 위해 모든 구혼자들을 거절했다.

8.5
© 2025design-xbahns.netAll rights reserved.·Privacy & Terms