verse

운문, 시, (노래의) 절, (성경의) 절
vers
돌다/바꾸다
-e
<명>

라틴어 versus(밭고랑, 줄)에서 유래. 글쓰기에서 '줄을 바꿔 돌아감' → '운문, 시구' 의미 발생.

산문(prose)과 대조되는 개념. 노래나 성경의 구분 단위로도 쓰임.

의미변화와 예문

-
운문, 시, (노래의) 절, (성경의) 절
-
n
운문, 시
M1
She expressed her feelings in verse, not prose.
n
(노래의) 절, (성경의) 절
M1
Please sing the first verse of the song.
M1

그녀는 산문이 아닌 운문으로 자신의 감정을 표현했다.

M1

노래의 1을 불러주세요.

© 2025design-xbahns.netAll rights reserved.·Privacy & Terms