'break'(깨다) + 'out'(밖으로) → 무언가 갇혀 있던 것이 '깨고 밖으로 나오다'라는 그림. 이로부터 (전쟁/질병 등이) '갑자기 발생하다', (수감자가) '탈옥하다', (발진이 피부를 뚫고) '나오다' 등의 의미로 확장됨.
주어에 따라 의미가 달라짐. 주어가 war, fire, disease 등일 경우 '발발하다', 주어가 prisoner 등일 경우 '탈옥하다'. 'break out in a rash'(발진이 돋다), 'break out in a sweat'(갑자기 땀이 나다)와 같이 신체 반응에도 사용.
| - | (전쟁·질병·화재가) 발생하다, (감옥에서) 탈출하다 | (피부에) 발진이 생기다 |
어젯밤 공장에 화재가 발생했다.
세 명의 수감자가 보안이 삼엄한 교도소를 탈옥하는 데 성공했다.
새우를 먹은 후 그녀는 피부에 발진이 돋았다.
미국, 영국 음성 4종 확인