'ticket'이 입장이나 탑승을 위한 '표'인지, 법규 위반에 대한 '벌금 고지서(딱지)'인지에 따라 의미가 완전히 달라지는 관용 표현.
"I got a ticket for the concert."(콘서트 표를 구했다)는 긍정적, "I got a ticket for speeding."(과속으로 딱지를 뗐다)은 부정적 의미이므로 문맥 파악이 매우 중요함.
표를 구하다, (교통위반) 딱지를 떼다 | - | - |
우리는 매진된 콘서트 표를 구해서 운이 좋았다.
나는 주차 금지 구역에 주차해서 딱지를 뗐다.
미국, 영국 음성 4종 확인