help oneself to

(음식 등을) 마음껏 먹다, 가져다 쓰다 (허락 없이) 슬쩍하다, 훔치다
'자신(oneself)을 돕다(help)'라는 직역에서 출발. 남이 차려주길 기다리지 않고 '스스로를 위해 직접 행동을 취하다'는 논리
긍정적 맥락(음식, 대접)에서는 '사양 말고 마음껏 드세요'가 되지만, 부정적 맥락(남의 물건)에서는 '주인 허락 없이 제멋대로 챙기다(훔치다)'라는 뜻으로 변질됨
'help oneself to + 명사' 형태로 쓰임. 명령문 "Help yourself!"는 식사 초대 시 가장 빈번한 표현
Nuance: 문맥에 따라 의미가 정반대가 되므로 주의. 파티장에서는 "드세요"지만, 경찰 조서에서는 "훔쳤다"가 됨

핵심 의미와 예문

(음식 등을) 마음껏 먹다, 가져다 쓰다
phr v
(음식·물건 등을) 마음껏 먹다, 자유롭게 쓰다
M1
Please help yourself to some cake and coffee.
= serve oneself, take freely
(허락 없이) 슬쩍하다, 훔치다
phr v
(허락 없이) ~을 슬쩍하다, 훔치다
M2
He helped himself to the office supplies when no one was looking.
M1

케이크와 커피를 마음껏 드세요.

M2

그는 아무도 보지 않을 때 사무용품을 슬쩍했다.

1.8

인접 단어

자연스러운 음성 듣기

미국, 영국 음성 4종 확인

© 2025design-xbahns.netAll rights reserved.·Privacy & Terms