kid

아이; (새끼) 염소 농담하다; (남을) 놀리다 (새끼 염소) 가죽
원래 '새끼 염소'를 뜻하는 단어였으나, 17세기 무렵부터 '어린아이'를 지칭하는 비격식적 은어로 의미가 확장됨. (사람의 아이를 새끼 염소에 빗댄 표현에서 유래)
동사로는 아이를 대하듯 '가볍게 놀리다' 또는 아이처럼 '장난치다/농담하다'라는 뜻으로 발전함
회화에서 'No kidding' (설마/정말이야), 'You've got to be kidding me' (말도 안 돼/농담이지?) 등의 관용구로 매우 자주 쓰임
kid vs child: 'kid'는 친구나 가족 사이에서 쓰는 친근하고 가벼운(Colloquial) 표현이며, 격식 있는 글이나 공적인 상황(법률, 의학 등)에서는 'child'를 쓰는 것이 원칙

핵심 의미와 예문

아이; (새끼) 염소
n
아이, 청소년
 L 
The kids are playing in the garden.
n
새끼 염소
M1
A female goat and her kids were grazing.
= young goat
농담하다; (남을) 놀리다
v
농담하다
 L 
I'm just kidding. Don't be mad.
v
(남을) 놀리다, 속이다
 L 
Stop kidding yourself.
(새끼 염소) 가죽
n
(새끼 염소) 가죽
 H 
She wore white kid gloves.
= kidskin
 L 

아이들이 정원에서 놀고 있다.

M1

암염소와 새끼 염소들이 풀을 뜯고 있었다.

 L 

그냥 농담한 거야. 화내지 마.

 L 

너 자신을 속이지 마라 (착각하지 마라).

 H 

그녀는 흰색 새끼 염소 가죽 장갑을 꼈다.

1.7

자연스러운 음성 듣기

미국, 영국 음성 4종 확인

© 2025design-xbahns.netAll rights reserved.·Privacy & Terms