•'re-(뒤로)'와 'miss(보내다)'가 결합. 원래 잡고 있어야 할 것을 '뒤로 놔버리다', 즉 끈을 느슨하게 풀어주다는 의미에서 유래
•주의나 의무를 꽉 잡지 않고 느슨하게 놔버린 상태이므로, 의무를 다하지 않는 '태만한', '부주의한' 상태를 뜻함
•주로 'be remiss in' 형태나, 가주어 구문 'It would be remiss of me not to...' (~하지 않는다면 내 도리가 아닐 것이다/직무 유기일 것이다) 형태로 격식 있는 문맥에서 사용됨
•remiss vs careless: careless는 일반적인 부주의함(실수 등)을 뜻하지만, remiss는 '해야 할 의무나 책임(duty/responsibility)'을 방기했다는 문책성 뉘앙스가 강함