fence

울타리, 담장울타리를 치다, (질문) 회피하다, 펜싱을 하다장물아비

중세 영어 'fens', 즉 'defence'(방어)의 축약형에서 유래. '방어'의 의미가 '방어용 구조물(울타리)'로 구체화됨.

'울타리'가 경계를 짓는 것에서 '(위험한 주제에 대한) 방어적 회피'라는 동사 의미가 파생됨. 칼로 막고 공격하는 '펜싱'과, 도둑과 구매자 사이의 경계에 있는 '장물아비'도 같은 어원에서 파생된 의미.

명사(울타리, 장물아비)와 동사(울타리를 치다, 회피하다, 펜싱하다)로 모두 쓰임. 'sit on the fence'는 '중립을 지키다'는 뜻의 관용구.

의미변화와 예문

울타리, 담장
울타리를 치다, (질문) 회피하다, 펜싱을 하다
장물아비
n
울타리, 담장
 L 
They are building a new fence around their garden.
v
울타리를 치다
M1
We need to fence this area to keep the animals out.
v
(질문 등) 회피하다
M1
The politician fenced with reporters, avoiding direct answers.
v
펜싱을 하다
M1
My brother has been learning to fence since he was ten.
n
장물아비 (도둑질한 물건을 사고파는 사람)
M2
The thief sold the stolen jewelry to a fence.
idiom
중립을 지키다, 애매한 태도를 취하다
+M2
You can't sit on the fence any longer; you need to choose a side.
 L 

그들은 정원 주위에 새 울타리를 치고 있다.

M1

우리는 동물들이 들어오지 못하도록 이 구역에 울타리를 쳐야 한다.

M1

그 정치인은 직접적인 답변을 피하며 기자들의 질문을 회피했다.

M1

내 남동생은 열 살 때부터 펜싱하는 법을 배워왔다.

M2

그 도둑은 훔친 보석을 장물아비에게 팔았다.

+M2

더 이상 중립을 지킬 수는 없어. 한쪽을 선택해야 해.

자연스러운 음성 듣기

미국, 영국 음성 4종 확인

© 2025design-xbahns.netAll rights reserved.·Privacy & Terms