gamin

(집 없는) 거리의 아이, 부랑아 장난꾸러기, 개구쟁이
19세기 프랑스어에서 유래. 빅토르 위고의 <레미제라블>에 나오는 가브로슈(Gavroche)처럼 파리의 '거리에서 사는 아이'를 지칭하던 말
거리의 아이들이 가진 특유의 영악함, 활기, 거침없는 태도에서 착안하여 '장난기 넘치는 아이' 또는 그런 태도를 가진 사람을 뜻하는 말로 확장됨
마지막 'n'은 비음 처리되거나 거의 들리지 않는 프랑스식 발음([개-맨]과 [개-맹] 사이)을 따르기도 하지만, 영어식으로 [개-민]으로 읽기도 함
남성형인 gamin은 주로 부랑아나 장난꾸러기 소년을 뜻하는 반면, 여성형인 gamine은 소년 같은 매력을 가진 여성을 뜻하는 패션/스타일 용어로 더 자주 쓰임 (예: Audrey Hepburn style)

핵심 의미와 예문

(집 없는) 거리의 아이, 부랑아
n
(집 없는) 거리의 아이, 부랑아
 H 
The novel depicts the life of a Parisian gamin surviving on the streets.
= urchin, waif, street child
장난꾸러기, 개구쟁이
n
장난꾸러기, (건방지지만) 귀여운 아이
 H 
The little gamin played tricks on the neighbors.
 H 

그 소설은 거리에서 살아남는 파리 부랑아의 삶을 묘사한다.

 H 

그 작은 장난꾸러기는 이웃들에게 장난을 쳤다.

7.6
© 2025design-xbahns.netAll rights reserved.·Privacy & Terms