roughshod

(남을) 함부로 대하는, 짓밟는 (말발굽이) 미끄럼 방지 편자를 신은
이미지: 거친 못이 박힌 신발. 'shod'는 'shoe(신발을 신기다)'의 과거분사. 원래 얼음판 등에서 미끄러지지 않도록 못이 튀어나온 거친 편자를 신은 말을 의미③
이런 말이 사람을 밟고 지나가면 크게 다치게 됨. 여기서 유래하여 남의 감정이나 권리를 '무자비하게 짓밟고 무시하는' 태도를 비유하게 됨①
현대 영어에서는 단독으로 쓰이기보다 관용구 'ride roughshod over' 형태로 압도적으로 많이 쓰임

핵심 의미와 예문

(남을) 함부로 대하는, 짓밟는
idm
(~를) 함부로 대하다, 짓밟다, 유린하다
 H 
The government cannot ride roughshod over public opinion.
= bully, trample on, disregard
(말발굽이) 미끄럼 방지 편자를 신은
adj
(말발굽이) 미끄럼 방지 편자를 신은
 H 
The roughshod horses struggled on the cobbled street.
 H 

정부는 여론을 함부로 묵살해서는(짓밟아서는) 안 된다.

 H 

미끄럼 방지 편자를 신은 말들이 자갈길에서 애를 먹었다.

7.9
© 2025design-xbahns.netAll rights reserved.·Privacy & Terms