tat

[관용구] 앙갚음, 보복 (tit for tat) (영국식) 싸구려 장식품, 넝마 [수공예] 태팅 레이스(를 짜다)
Idiom Origin: 주로 'tit for tat(눈에는 눈, 이에는 이)'라는 관용구로 쓰임. 옛 표현 'tip for tap'(치면 친다)에서 유래하여, 가볍게 '툭 치는 것(blow/tap)'을 의미했으나 현대 영어에서는 이 관용구 외에 단독으로는 잘 쓰이지 않음
Slang: 영국에서는 오래된 옷(rag)인 'tatter'에서 유래하여 '싸구려 물건'이나 '지저분한 잡동사니'를 뜻하는 속어로 자주 쓰임
tit for tat: 명사구처럼 쓰여 '보복', '앙갚음'을 뜻함. 문맥에 따라 가벼운 농담 따먹기부터 심각한 보복까지 포괄함

핵심 의미와 예문

[관용구] 앙갚음, 보복 (tit for tat)
n
보복, 앙갚음 (동등한 대가)
M1
It was a case of tit for tat.
= retaliation, revenge, payback
(영국식) 싸구려 장식품, 넝마
n
(영국식) 싸구려 장식품, 넝마; 촌스러운 것
 H 
The shop is full of tourists buying cheap tat.
[수공예] 태팅 레이스(를 짜다)
v, n
[수공예] 태팅 레이스(를 짜다)
 P 
She learned how to tat from her grandmother.
M1

그것은 보복(눈에는 눈, 이에는 이)의 사례였다.

 H 

그 가게는 값싼 싸구려 기념품을 사는 관광객들로 가득 차 있다.

 P 

그녀는 할머니에게 태팅 레이스 짜는 법을 배웠다.

4.6

인접 단어

자연스러운 음성 듣기

미국, 영국 음성 4종 확인

© 2025design-xbahns.netAll rights reserved.·Privacy & Terms