•동사 'make(만들다)' + 명사 'a fool(바보)' + 전치사 'of(~의 재료로)'가 결합된 구문
•직역하면 '누군가를 재료로 바보를 만들다'가 되어, 상대를 '웃음거리(조롱 대상)'로 만들거나 감쪽같이 '속이다'라는 뜻이 된다
•재귀대명사와 함께 'make a fool of oneself' 형태로 자주 쓰이며, 이는 '스스로 바보 같은 짓을 하다(망신을 당하다)'라는 의미다
•make a fool of vs tease: tease는 장난스럽게 놀리는 뉘앙스가 강하지만, make a fool of는 상대를 모욕하거나 기만하여 비참하게 만드는 부정적 뉘앙스가 훨씬 강하다