직역하면 '누군가를 바보로 만들다'로, 대상을 조롱하거나 창피를 주어 '웃음거리로 만들다'는 의미를 가짐.
'make a fool of oneself'는 '바보 같은 짓을 해서 웃음거리가 되다'라는 재귀적 의미로 사용됨.
나이 많은 아이들이 그를 놀림감으로 만들려고 했지만, 그는 그저 무시했다.
그는 음정도 안 맞게 큰 소리로 노래를 불러 스스로 웃음거리가 되었다.
미국, 영국 음성 4종 확인