cop

(구어) 경찰관 (범인을) 잡다; (비난·형벌 등을) 받다
라틴어 *capere*('잡다', '포획하다')에서 유래. 범죄자를 '잡는(capture)' 사람이라는 의미에서 'copper'가 되었고, 이를 줄여서 'cop'이라고 부름
동사로 쓰이면 어원 그대로 무엇인가를 '확 낚아채다' 또는 '(불이익을) 덥썩 받다'라는 뉘앙스를 가짐
격식 있는 자리에서는 'police officer'를 쓰는 것이 좋음. 'cop'은 친근하거나 다소 낮잡아 부르는 어감임
cop out은 책임을 회피하거나(꽁무니를 빼다) 중도 포기하는 것을 뜻함. (잡히는 것을 피해 빠져나가는 이미지)

핵심 의미와 예문

(구어) 경찰관
n
(구어) 경찰관, 짭새
 L 
Call a cop right now!
(범인을) 잡다; (비난·형벌 등을) 받다
v
(범인을) 잡다; (물건을) 훔치다
M2
The thief got copped trying to steal a car.
v
(비난·형벌 등을) 받다, 당하다
M2
He copped a lot of criticism for his mistake.
phr v
(책임 등을) 회피하다, 꽁무니를 빼다
+M2
Don't cop out on your promise.
 L 

당장 경찰을 불러!

M2

그 도둑은 차를 훔치려다 잡혔다.

M2

그는 실수 때문에 많은 비난을 받았다.

+M2

약속을 어기고 빠져나가지 마라.

2.3
© 2025design-xbahns.netAll rights reserved.·Privacy & Terms