rip-off

(돈을) 뜯어내다, 속이다; 바가지 훔치다; (저급한) 모작, 아류작
'rip(찢다/훔치다)''off(분리)'의 결합. 누군가의 소유물을 '확 낚아채서 가져가는' 이미지. 여기서 '돈을 뜯어내다(속이다)' 또는 물건을 '훔치다'라는 동사 의미가 생겼고, 명사로는 그런 행위나 결과물인 '바가지/모작'을 뜻하게 됨
원본의 아이디어를 훔쳐왔다는 맥락에서 창작물의 '표절작'이나 '싸구려 모조품'을 뜻하기도 함
구어체(Informal)에서 매우 자주 쓰이며, 명사는 'What a rip-off!' (완전 바가지네!)라는 감탄문으로 빈출. 동사는 'rip + 사람 + off' (사람에게 바가지 씌우다) 형태로 자주 쓰임
원본의 아이디어를 훔쳐왔다는 맥락에서 ...
구어체(Informal)에서 매우 자주 쓰이며, ...
rip-off vs fraud: fraud는 법적인 처벌 대상인 심각한 '사기 범죄'인 반면, rip-off는 가격이 터무니없이 비싸거나 품질이 나빠 '돈 낭비했다'는 느낌을 줄 때 가볍게 사용

핵심 의미와 예문

(돈을) 뜯어내다, 속이다; 바가지
n
바가지(물품), 폭리; 사기
M1
$50 for a sandwich? That's a total rip-off!
phr v
(돈을) 뜯어내다, 속이다; 바가지 씌우다
+M1
The taxi driver ripped me off.
훔치다; (저급한) 모작, 아류작
n
(저급한) 모작, 아류작
M1
Critics called the movie a cheap rip-off of Star Wars.
phr v
훔치다, 도둑질하다
+M1
Someone ripped off my phone at the bar.
M1

샌드위치 하나에 50달러라고? 완전 바가지네!

+M1

그 택시 기사는 나에게 바가지를 씌웠다.

M1

비평가들은 그 영화를 스타워즈의 싸구려 아류작이라고 불렀다.

+M1

누군가 술집에서 내 전화기를 훔쳐 갔다.

M1

샌드위치 하나에 50달러라고? 완전 바가지네!

+M1

그 택시 기사는 나에게 바가지를 씌웠다.

M1

비평가들은 그 ...

+M1

누군가 술집에서...

4.6

자연스러운 음성 듣기

미국, 영국 음성 4종 확인

© 2025design-xbahns.netAll rights reserved.·Privacy & Terms
디자인엑스·사업자등록번호 457-87-00997·대표자 반준철·서울시 서초구 서초대로 77길 17, 11층·TEL 02-878-9258