bear

TOEFL
TOEIC
수능
참다, 견디다; (무게·책임을) 떠맡다, 지탱하다; (아이·열매를) 낳다, 맺다 [금융] (주가의) 약세; 약세론자
동사 'bear'의 핵심 이미지는 '무거운 것을 지고(carry) 있다'
무거운 짐을 지고 버티는 것에서 고통을 '참다/견디다'가 되었고, 건물이 무게를 지면 '지탱하다', 의무를 지면 '떠맡다'가 됨
생물학적으로 뱃속에 생명을 '지고' 있다가 밖으로 내보내는 과정에서 아이를 '낳다'나 나무가 열매를 '맺다'라는 뜻으로 발전. [금융] 사냥하기도 전에 곰 가죽을 팔았다는 속담 혹은 곰이 앞발을 '아래로' 내려치는 공격 모습에서 주가 '하락(약세)'을 상징하게 됨.
Polysemy (다의어 연결): 짐(Load) → 인내(Endure) → 지탱(Support) → 출산/결실(Birth/Yield). (금융 의미는 별도 유래)
bear vs endure vs stand: bear는 무거움을 묵묵히 지고 가는 느낌(책임/무게), endure는 긴 시간 동안 고통을 끈질기게 버티는 느낌(생존), stand는 싫은 것을 '참아주다'(주로 부정문)에 쓰임

핵심 의미와 예문

n
[동물] 곰
 L 
The bear was hibernating in a cave.
= (none)
참다, 견디다; (무게·책임을) 떠맡다, 지탱하다; (아이·열매를) 낳다, 맺다
v
(고통·슬픔을) 참다, 견디다
M1
I can't bear the pain anymore.
v
(무게를) 지탱하다; (책임 등을) 떠맡다
M2
The ice is too thin to bear your weight.
v
(아이를) 낳다; (꽃·열매를) 피우다 / 맺다
M2
She bore three children.
[금융] (주가의) 약세; 약세론자
n
[금융] (주식 시장의) 약세, 하락세; 약세론자
 P 
We are currently in a bear market.
= (none)
 L 

은 동굴에서 겨울잠을 자고 있었다.

M1

나는 더 이상 그 고통을 참을 수 없다.

M2

얼음이 너무 얇아서 네 무게를 지탱할 수 없다.

M2

그녀는 세 아이를 낳았다.

 P 

우리는 현재 하락장(약세장)에 있다.

2.9
© 2025design-xbahns.netAll rights reserved.·Privacy & Terms